霍格沃茨的風與鷹翼

第408章 408.向地心延伸之塔

阅读页设置
背色

  

  

  

  

  

  

  

  

字體

上一章 首頁 目錄 書架 下一章

    第408章 408.向地心延伸之塔

    斯科特從有些逼仄的貨架間穿過,來到櫃檯前。

    他朝左右看了看,搬了一把高腳凳坐下。

    邁克爾放下手中的咖啡,從口袋裡拿出一串鑰匙,用一枚銅製的鑰匙打開藏在櫃檯後的一個抽屜。

    他從抽屜中取出一個鑲嵌著幾顆寶石的雕花木匣子放在櫃檯上。

    斯科特湊近看了看,發現這個木匣已經十分老舊,就連鑲嵌在上面的那幾顆寶石也有些灰撲撲的。

    「這是?」他好奇的問。

    「重點不是匣子。」

    邁克爾又從那串鑰匙中找出一枚格外小巧的金色鑰匙,打開了匣子的鎖。

    「重點是匣子裡的東西。」

    他打開匣子蓋,然後將匣子轉了一圈,讓斯科特看裡面的東西。

    斯科特這才看見放在匣子裡的那幾張破爛的羊皮紙。

    「你不是說前年聖誕節送你的那張羊皮紙很有用嗎?」邁克爾說,「後來我又找到了一些。」

    斯科特愣了愣,然後笑了起來,「謝謝,爸爸,我很喜歡。」

    他突然有些明白邁克爾想要繼續開古董店的原因了。

    邁克爾對他的感謝不置可否,「先看看這些東西到底有沒有用吧,我知道上一次能找到和巫師有關的東西是因為運氣,我們的運氣可不一定每一次都那麼好。」

    斯科特點了點頭,小心翼翼的將放在匣子裡的那幾張有些脆弱的古舊羊皮紙取出來粗略的看了看。

    「也許我們的運氣還真是不錯。」他取出藏在羊皮紙中的一張獸皮放在最上面,「我可以肯定這一張羊皮紙是來自巫師。」

    這張獸皮上的內容全都是用古代魔文寫出來的,已經再明顯不過了。

    邁克爾立刻笑了起來。

    「看來我沒有白費力氣。」他高興的說,「對了,這張獸皮同樣來自英國,雖然麻煩了一些,但我並沒有切斷從前的那些渠道。」

    斯科特當然能想到,邁克爾能弄到這些特別的「古董」一定是花費了很大的力氣。

    但他沒有再說什麼感謝之詞。

    父子之間也不用這麼客氣。

    他只是輕輕晃了晃手裡的那張獸皮,笑著說:「我會好好用上的。」

    邁克爾當然也明白兒子的意思。

    「能用得上就好。」他面上不露聲色,但語氣柔和了很多,「之前剛來西班牙這邊還找不到門路,現在在你舅舅的幫助下,我已經和很多人搭上線了,以後能找到的東西會越來越多。」

    斯科特沒有拒絕,也沒有說在麻瓜世界能找到的對巫師有用的東西很有限。

    「那就拜託了,爸爸。」他只是笑著這樣說。

    邁克爾「矜持」的點了點頭,「我能給予你的幫助也就只有這麼多了,還有,如果你像以前一樣還需要什麼難以得手的材料就直接告訴我,當然,你舅舅也會幫忙。」

    「我知道了。」

    斯科特應了一聲,低頭看向手中的獸皮。

    他決定趁這幾天沒事,先把這獸皮上的內容翻譯出來。


    古代魔文是有魔力的文字,但也並非只有一種用法。這張獸皮上的內容雖然是用古代魔文書寫,但可能只是被當做純粹的文字來使用也說不定。

    告別邁克爾後,斯科特直接回到家裡,和艾米莉亞打了聲招呼後,他徑直來到書房,從變形蜥蜴皮袋中取出《如尼文詞典》和《高級如尼文翻譯》兩本工作書,開始翻譯工作。

    這種邁克爾收購來的古董獸皮雖然是用古代魔文、也就是如尼文書寫,但斯科特原本也並沒有太當一回事。

    在魔法界,這種古老的、用如尼文書寫的古代文獻其實並不少見,但並不是所有的古代文獻都會很有價值。

    很多時候,巫師們找到的古代文獻也許只是一張古代巫師用如尼文寫下的日記,翻譯出來後才發現通篇都是廢話,沒有記錄任何魔法秘辛或魔文迴路,或者說,這種「文獻」只在考古方面勉強會有一定的價值。

    總之,真正有價值的古代文獻反而是少數。

    像斯科特之前得到的那張記錄[縱火之戒]煉金秘方的羊皮紙才是真正罕見的,這種有價值的文獻很少流露出來,更不用說流落到麻瓜的手中。

    正是因為有這樣的嘗試,斯科特在這一次也沒有抱太多希望。

    但隨著翻譯工作的展開,他的態度很快就變得鄭重起來了。

    這張獸皮上的內容確實沒有記錄魔法秘辛和魔文迴路,但卻記載了一次古代巫師在上古遺蹟中的冒險經歷,這引起了斯科特的極大興趣。

    [靜默之地,向地心延伸之塔。]

    根據獸皮上的記載,這似乎是一次極度危險的冒險旅程。

    [七人出發,一人回返。]

    這便是這場冒險的最終結果。

    [一人亡於烈火,一人亡於深水,一人亡於樹尖,一人亡於塔底,一人亡於落石,一人亡於地陷。]

    [六人死於詛咒,僥倖逃走的那一人,終身無法擺脫死亡的陰影。]

    古代魔文的表達與現代語言完全不同,很多詞彙都代表著多重含義,斯科特一時間也只能確定大部分文字所表達的意思。

    如果想要完全搞清楚這張獸皮上記載的事情真相,他可能需要一些幫助。

    更重要的是,他還需要確定這到底是古代巫師的真實經歷,還是一篇杜撰的小說。

    斯科特從變形蜥蜴皮袋中取出一個小巧的空白畫框立放在桌上。

    他掏出魔杖在相框邊緣輕輕敲了三次。

    「尊敬的導師,您的學徒需要您的幫助。」

    畫框中空白的畫布上緩緩浮現出一優雅華貴的身影。

    「這就是你在麻瓜世界的家嗎?」

    出現在小畫框中的拉文克勞首先看了看周圍環境。

    「這就是千年之後的麻瓜生活?」

    她的眼中滿是好奇。

    斯科特也沒有打擾她。

    過了好一會兒,拉文克勞才將視線挪到斯科特身上。

    「出了什麼事了,我的學徒,讓你呼喚導師的幫助。」

    「我的父親,一位麻瓜古董商人,又在麻瓜世界找到了一張來自巫師的古代文獻,我從中發現了一些問題。」

    斯科特將獸皮拿起,展示給畫中的拉文克勞看。

    拉文克勞掃了一眼,臉色微變。

    「向



  

『加入書籤,方便閱讀』

上一章 首頁 目錄 加書籤 下一章
相關:  宇智波的陰陽師  我是宇智波叔叔    其實我沒想當首富    靈氣復甦:從血月開始  別拿你的職業挑戰我的愛好  貧道真不想搞錢啊  
同類最熱
搜"霍格沃茨的風與鷹翼"
360搜"霍格沃茨的風與鷹翼"
語言選擇