大國體育

第八十九章 雙重身份的作用

阅读页设置
背色

  

  

  

  

  

  

  

  

字體

上一章 首頁 目錄 書架 下一章

是正常和友善的態度,背景也沒有什麼問題。

    這次與寶麗金的談判,他也交給了這個團隊去談,但有幾個基本要求:不能讓出歌曲版權,不簽帶有任務性質的合同,他只把音樂當成足球外的興趣。

    費里克斯代表吳傑與德國寶麗金見過後,很快就提出了他的這些要求。

    這讓寶麗金很為難,吳傑不要簽約金,也不要公司幫他寫歌,甚至不需要公司幫他宣傳推廣,完全把出唱片當成業餘愛好。

    這些本來都不算什麼,最大的問題是他不肯轉讓自己作品的歌曲版權和唱片版權。

    但作為全球最大的唱片公司,十年以上,乃至永久的「版權轉讓」又是寶麗金不願讓步的底線。

    吳傑知道這筆生意同樣不好談,他的底氣在於自己根本不需要別人為他寫歌,甚至連宣傳推廣都不需要,他的每一場比賽就等於在宣傳推廣自己。


    寶麗金也知道吳傑既然什麼都不需要,那確實沒必要把版權讓出來。

    雙方的第一次談判自然不會談出什麼結果,吳傑也不著急簽約唱片公司。

    他現在依舊是先靠比賽里的出色表現擴大知名度,將來就算寶麗金不答應他的條件,還有百代、華納、環球、索尼這些廠商會來找他。

    所以得知與寶麗金的第一次談判失敗後,他很快就從離線資料庫里找到兩首適合現在剽竊的英文歌,一首是未來中國球迷非常熟悉的《don''t·turn·off·the·light》,一首是西班牙文版本的《la·copa·de·la· vida》。

    他早就打算好了,那些將來與足球有關的紅歌,包括未來每屆世界盃的主題曲,甚至是未來拜仁的兩首隊歌,他都可以提前抄出來,保證能讓每一首都成為在全世界流行的神曲。

    這麼做還有一個更深層次的原因,如果光是在足球場上戰無不勝,那作為一個黃種人影響力依然有限,八成還要繼續遭受裁判的為難。

    但如果能在世界樂壇里也成為歌神級的人物,那時兩個身份的影響力一疊加,裁判再想為難他就要面對更多的輿論壓力。

    試想一下,那首西班牙文版本的《la·copa·de·la·vida》如果作為西班牙世界盃的官方主題曲,那西班牙世界盃上的裁判對於他的判罰是不是就要謹慎些了呢?



  

『加入書籤,方便閱讀』

上一章 首頁 目錄 加書籤 下一章
相關:  我的神級分身  鋒行天下  史上最強內線  穿越後,我只能痛揍國足  籃球皇帝  重生之全面復興  榮譽之路    超品漁夫  追隨曹總混三國  超級修真棄少  邪王嗜寵:神醫狂妃  巔峰仙道  
同類最熱
搜"大國體育"
360搜"大國體育"
語言選擇